TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 2:27

Konteks
The Lord Judges the House of Eli

2:27 A man of God came to Eli and said to him, “This is what the Lord says: ‘Did I not plainly 1  reveal myself to your ancestor’s 2  house when they were in Egypt in the house of Pharaoh?

1 Samuel 3:6

Konteks
3:6 The Lord again called, “Samuel!” So Samuel got up and went to Eli and said, “Here I am, for you called me.” But Eli 3  said, “I didn’t call you, my son. Go back and lie down.”

1 Samuel 4:13

Konteks
4:13 When he arrived in Shiloh, Eli was sitting in his chair watching by the side of 4  the road, for he was very worried 5  about the ark of God. As the man entered the city to give his report, 6  the whole city cried out.

1 Samuel 6:8

Konteks
6:8 Then take the ark of the Lord and place it on the cart, and put in a chest beside it the gold objects you are sending to him as a guilt offering. You should then send it on its way.

1 Samuel 6:15

Konteks
6:15 The Levites took down the ark of the Lord and the chest that was with it, which contained the gold objects. They placed them near the big stone. At that time the people of Beth Shemesh offered burnt offerings and made sacrifices to the Lord.

1 Samuel 6:17

Konteks

6:17 These are the gold sores that the Philistines brought as a guilt offering to the Lord – one for each of the following cities: Ashdod, Gaza, Ashkelon, Gath, and Ekron.

1 Samuel 7:7

Konteks

7:7 When the Philistines heard that the Israelites had gathered at Mizpah, the leaders of the Philistines went up against Israel. When the Israelites heard about this, they were afraid of the Philistines.

1 Samuel 9:21

Konteks

9:21 Saul replied, “Am I not a Benjaminite, from the smallest of Israel’s tribes, and is not my family clan the smallest of all the tribes of Benjamin? Why do you speak to me in this way?”

1 Samuel 10:1

Konteks
Samuel Anoints Saul

10:1 Then Samuel took a small container of olive oil and poured it on Saul’s 7  head. Samuel 8  kissed him and said, “The Lord has chosen you 9  to lead his people Israel! You will rule over the Lord’s people and you will deliver them from the power of the enemies who surround them. This will be your sign that the Lord has chosen 10  you as leader over his inheritance. 11 

1 Samuel 12:5

Konteks
12:5 He said to them, “The Lord is witness against you, and his chosen king 12  is witness this day, that you have not found any reason to accuse me.” 13  They said, “He is witness!”

1 Samuel 13:3

Konteks

13:3 Jonathan attacked the Philistine outpost 14  that was at Geba and the Philistines heard about it. Then Saul alerted 15  all the land saying, “Let the Hebrews pay attention!”

1 Samuel 14:24

Konteks
Jonathan Violates Saul’s Oath

14:24 Now the men of Israel were hard pressed that day, for Saul had made the army agree to this oath: “Cursed be the man who eats food before evening! I will get my vengeance on my enemies!” So no one in the army ate anything.

1 Samuel 15:15

Konteks
15:15 Saul said, “They were brought 16  from the Amalekites; the army spared the best of the flocks and cattle to sacrifice to the Lord our God. But everything else we slaughtered.”

1 Samuel 16:18

Konteks
16:18 One of his attendants replied, 17  “I have seen a son of Jesse in Bethlehem 18  who knows how to play the lyre. He is a brave warrior 19  and is articulate 20  and handsome, 21  for the Lord is with him.”

1 Samuel 17:52

Konteks

17:52 Then the men of Israel and Judah charged forward, shouting a battle cry. 22  They chased the Philistines to the valley 23  and to the very gates of Ekron. The Philistine corpses lay fallen along the Shaaraim road to Gath and Ekron.

1 Samuel 18:10

Konteks

18:10 The next day an evil spirit from God rushed upon Saul and he prophesied within his house. Now David was playing the lyre 24  that day. There was a spear in Saul’s hand,

1 Samuel 18:21

Konteks
18:21 Saul said, “I will give her to him so that she may become a snare to him and the hand of the Philistines may be against him.” So Saul said to David, “Today is the second time for you to become my son-in-law.” 25 

1 Samuel 19:17

Konteks

19:17 Saul said to Michal, “Why have you deceived me this way by sending my enemy away? Now he has escaped!” Michal replied to Saul, “He said to me, ‘Help me get away or else I will kill you!’” 26 

1 Samuel 20:2

Konteks

20:2 Jonathan 27  said to him, “By no means are you going to die! My father does nothing 28  large or small without making me aware of it. 29  Why would my father hide this matter from me? It just won’t happen!”

1 Samuel 20:21

Konteks
20:21 When I send a boy after them, I will say, “Go and find the arrows.” If I say to the boy, ‘Look, the arrows are on this side of you; 30  get them,’ then come back. For as surely as the Lord lives, you will be safe and there will no problem.

1 Samuel 20:29

Konteks
20:29 He said, ‘Permit me to go, 31  for we are having a family sacrifice in the city, and my brother urged 32  me to be there. So now, if I have found favor with you, let me go 33  to see my brothers.’ For that reason he has not come to the king’s table.”

1 Samuel 22:7

Konteks
22:7 Saul said to his servants who were stationed around him, “Listen up, you Benjaminites! Is Jesse’s son giving fields and vineyards to all of you? Or is he making all of you 34  commanders and officers? 35 

1 Samuel 22:22

Konteks
22:22 Then David said to Abiathar, “I knew that day when Doeg the Edomite was there that he would certainly tell Saul! I am guilty 36  of all the deaths in your father’s house!

1 Samuel 25:8

Konteks
25:8 Ask your own servants; they can tell you! May my servants find favor in your sight, for we have come 37  at the time of a holiday. Please provide us – your servants 38  and your son David – with whatever you can spare.” 39 

1 Samuel 28:3

Konteks

28:3 Now Samuel had died, and all Israel had lamented over him and had buried him in Ramah, his hometown. 40  In the meantime Saul had removed the mediums 41  and magicians 42  from the land.

1 Samuel 28:9

Konteks

28:9 But the woman said to him, “Look, you are aware of what Saul has done; he has removed 43  the mediums and magicians 44  from the land! Why are you trapping me 45  so you can put me to death?”

1 Samuel 30:16

Konteks

30:16 So he took David 46  down, and they found them spread out over the land. They were eating and drinking and enjoying themselves because of all the loot 47  they had taken from the land of the Philistines and from the land of Judah.

1 Samuel 31:4

Konteks

31:4 Saul said to his armor bearer, “Draw your sword and stab me with it! Otherwise these uncircumcised people will come, stab me, and torture me.” But his armor bearer refused to do it, because he was very afraid. So Saul took his sword and fell on it.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:27]  1 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.

[2:27]  2 tn Heb “to your father’s” (also in vv. 28, 30).

[3:6]  3 tn Heb “he”; the referent (Eli) has been specified in the translation for clarity.

[4:13]  4 tc Read with many medieval Hebrew mss, the Qere, and much versional evidence יַד (yad, “hand”) rather than MT יַךְ (yakh).

[4:13]  5 tn Heb “his heart was trembling.”

[4:13]  6 tn Heb “and the man came to report in the city.”

[10:1]  7 tn Heb “his”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.

[10:1]  8 tn Heb “he”; the referent (Samuel) has been specified in the translation for clarity.

[10:1]  9 tn Heb “Is it not that the Lord has anointed you?” The question draws attention to the fact and is a rhetorical way of affirming the Lord’s choice of Saul. The translation reflects the rhetorical force of the question.

[10:1]  10 tn That is, “anointed.”

[10:1]  11 tc The MT reads simply “Is it not that the Lord has anointed you over his inheritance for a leader?” The translation follows the LXX. The MT apparently suffers from parablepsis, whereby a scribe’s eye jumped from the first occurrence of the expression “the Lord has anointed you” to the second occurrence of this expression at the end of v. 1. This mistake caused the accidental omission of the intervening material in the LXX, which appears to preserve the original Hebrew text here.

[12:5]  12 tn Heb “anointed [one].”

[12:5]  13 tn Heb “that you have not found anything in my hand.”

[13:3]  14 tn Or perhaps “struck down the Philistine official.” See the note at 1 Sam 10:5. Cf. TEV “killed the Philistine commander.”

[13:3]  15 tn Heb “blew the ram’s horn in.”

[15:15]  16 tn Heb “they brought them.”

[16:18]  17 tn Heb “answered and said.”

[16:18]  18 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.

[16:18]  19 tn Heb “mighty man of valor and a man of war.”

[16:18]  20 tn Heb “discerning of word.”

[16:18]  21 tn Heb “a man of form.”

[17:52]  22 tn Heb “arose and cried out.”

[17:52]  23 tc Most of the LXX ms tradition has here “Gath.”

[18:10]  24 tn The Hebrew text adds here “with his hand.”

[18:21]  25 tc The final sentence of v. 21 is absent in most LXX mss.

[19:17]  26 tn Heb “Send me away! Why should I kill you?” The question has the force of a threat in this context. See P. K. McCarter, I Samuel (AB), 325, 26.

[20:2]  27 tn Heb “he”; the referent (Jonathan) has been specified in the translation for clarity.

[20:2]  28 tc The translation follows the Qere, many medieval Hebrew mss, and the ancient versions in reading “he will not do,” rather than the Kethib of the MT (“do to him”).

[20:2]  29 tn Heb “without uncovering my ear.”

[20:21]  30 tn Heb “from you and here.”

[20:29]  31 tn Heb “send me.”

[20:29]  32 tn Heb “commanded.”

[20:29]  33 tn Heb “be released [from duty].”

[22:7]  34 tc The MT has “to all of you.” If this reading is correct, we have here an example of a prepositional phrase functioning as the equivalent of a dative of advantage, which is not impossible from a grammatical point of view. However, the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate all have “and.” A conjunction rather than a preposition should probably be read on the front of this phrase.

[22:7]  35 tn Heb “officers of a thousand and officers of a hundred.”

[22:22]  36 tc The translation follows the LXX, which reads “I am guilty,” rather than the MT, which has “I have turned.”

[25:8]  37 tc The translation follows many medieval Hebrew mss in reading בָּאנוּ (banu, “we have come”) rather than the MT’s בָּנוּ (banu, “we have built”).

[25:8]  38 tn This refers to the ten servants sent by David.

[25:8]  39 tn Heb “whatever your hand will find.”

[28:3]  40 tn Heb “in Ramah, even in his city.”

[28:3]  41 tn The Hebrew term translated “mediums” actually refers to a pit used by a magician to conjure up underworld spirits (see 2 Kgs 21:6). In v. 7 the witch of Endor is called the owner of a ritual pit. See H. Hoffner, “Second Millennium Antecedents to the Hebrew ’OñBù,” JBL 86 (1967): 385-401. Here the term refers by metonymy to the owner of such a pit (see H. A. Hoffner, TDOT 1:133).

[28:3]  42 sn See Isa 8:19 for another reference to magicians who attempted to conjure up underworld spirits.

[28:9]  43 tn Heb “how he has cut off.”

[28:9]  44 tn See the note at v. 3.

[28:9]  45 tn Heb “my life.”

[30:16]  46 tn Heb “him”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.

[30:16]  47 tn Heb “because of all the large plunder.”



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA